Kärleksvisa från skogen

Kärleksvisa från skogen

– Kupade händer över spända vatten… lyfter upp himmelen och dricker..

En kärlekssång från fjällskogen då jag drack det vattnet jag vandrade genom, när jag såg himmelen speglas där jag kunde simma.

Skogen sjöng i min mun och jag spelade in den med Eva Kunda Neidek efteråt. 

Spanish translation below. 

Listen; 



Malin Skinnar, swedish storyteller in Romania

Sånger bor där man minst anar det.

Plötsligt sjunger munne något som inte fanns strax före.. eller ens existerade som tanke i ens inre. Visor bubblar upp ur mossen, ur barken på träd, ur gräset det fuktiga eller stigen.

Sånger finns  som bär om hösten, snöflingor i oktober eller forsen om våren för den som lyssnar med örat mot marken.

Så är det.

Tyresta Urskog Mossen hålet

När jag går till min tjärn

ska ja fylla mina händer

Med speglar till dig

i från lysande vatten

Jag samlar dig stjärnor

små himlar i min hand

Kupar och flätar

mina fingrar i vatten

Spegelblanka himlar

i skogen till dig

Samlar vatten – samlar himlar

speglingar till dig

Kupar över spända vatten

Jag fångar dig himlar

Jag fångar dig skyn

I handens

kupa allt som speglas

Du ska få allt jag har

allt jag ser allt ja vet

Du ska få tusenfallt åter

av allt som du ser

Ja vill ge dig av sjöar

Ja vill ge dig av hav

Alla skyarnas speglar

vill jag ge dig varje dag

Jag ska samla

dig himlar ur gryning min

Och när skymningen

brinner blir guldockran din

Ska jag tvinna

dig trådar av gullsolens garn

Samla tusen diamanter

hennes våg speglars barn

Kärleksvisa från skogen

DGA DGA DGA DGA DGA DGA DGA DGA

Tyresta Urskog Mossen
Småfolk kan inte låta bli att speja på dig.

Spanish translation Omar Falero

ATRAPARÉ REFLEJOS PARA TI

Cuando vaya a mi lago,

he de llenar mis manos para ti

con los reflejos del agua resplandeciente

En mi mano recogeré estrellas

y pequeños cielos para ti

Trenzaré mis dedos en el agua,

espejo del cielo en el bosque, para ti

Recojo el agua, recojo el cielo

como una reflexión para ti,

mantente encima,

en la tensión del agua

Atraparé los cielos, atraparé el cielo,

en la copa de mis manos todo lo que refleje, para ti

He de darte todo lo que yo pueda ver

Todo lo que conozco tú has de tenerlo

Retorno mil veces más de todo lo que tú das

Quiero darte de los lagos, quiero darte de los mares,

el reflejo de todos los cielos,

quiero dártelos cada día

Te traeré la aurora de los cielos

y cuando el crepúsculo arda,

te traeré el ocre dorado

¡Es tuyo!

Del vellón de oro en el sol,

te daré el hilo que yo he trenzado

Recogeré mil diamantes en la ola, su ola,

los niños del espejo

Desde tu interior has capturado mil estrellas

en el espejo del lago

Y todo lo que guardas con tu corazón,

resplandecerás como un destello en el agua

Quiero caminar a tu lado en los bosques más oscuros,

en los más resplandecientes médanos

y recolectar los cielos, en la tierra

Tú has de tener todo lo que yo poseo,

todo lo que yo veo, todo lo que yo conozco

Tú has de tenerlo todo, retorno mil veces más

de todo lo que tú das

Tjärn
Kärleksvisa från skogen
Ligga i grön mossa
Malin Skinnar video creator, storyteller and visual artist